ゴスペルに詳しい方なら、知ってる(?)と思うんですが、オーストラリアのヒルソングチャーチのダーリン・チェックの「Shout To The Lord」 をブラジル・ゴスペルグループ「Além dos Cravos」(アレン・ドス・クラーボス)がブラジルポルトガル語に吹き替えた「Aclame ao Senhor」です。
Além dos Cravosとは、「釘穴の向こうに」と言う意味で、十字架での死の向こうに救いがあることを表わしています。
Aclame ao Senhor(主に叫べ)
(日本語訳)
私のキリスト 救い主、他に代わりはいない
あなたの素晴らしい愛を毎日褒め称えたい
私の慰め、守り、力はあなたです。
私の全てであなたをいつも褒め称えたい
全地よ!主に叫べ!
力と尊厳、賛美を捧げます!
山々はひれ伏し、海はうなります!
あなた御名に
あなたが成し遂げられた御業を褒め称えます!
喜びを持って
私への何にも替え難い揺らぐことのない約束に