ゴスペルに詳しい方なら、知ってる(?)と思うんですが、オーストラリアのヒルソングチャーチのダーリン・チェックの「Shout To The Lord」 をブラジル・ゴスペルグループ「Além dos Cravos」(アレン・ドス・クラーボス)がブラジルポルトガル語に吹き替えた「Aclame ao Senhor」です。

 Além dos Cravosとは、「釘穴の向こうに」と言う意味で、十字架での死の向こうに救いがあることを表わしています。
     Aclame ao Senhor(主に叫べ)

(日本語訳)

私のキリスト 救い主、他に代わりはいない

あなたの素晴らしい愛を毎日褒め称えたい

私の慰め、守り、力はあなたです。

私の全てであなたをいつも褒め称えたい

全地よ!主に叫べ!

力と尊厳、賛美を捧げます!

山々はひれ伏し、海はうなります!

あなた御名に

あなたが成し遂げられた御業を褒め称えます!

喜びを持って

私への何にも替え難い揺らぐことのない約束に