ぺかどおる(もと簡潔!ラテン新聞)

地球の裏側にあるブラジルから見た世界は一体どうなのか。ブラジルニュースサイトGOSPEL PRIMEの協力により翻訳記事を提供出来ることになったことがキッカケでブログ始めました。 私はポルトガル語を勉強するクリスチャンですので、ブラジルとキリスト教を通して国際政治、経済、社会を見ていきます。そして合わせて展開するポルトガル語サイトを通してわかった海外アフィリエイトのやり方もお知らせしていきます。

カテゴリ: 音楽

人生は自分との闘いだともいいます。

しかし、

残念ながら、寝る前に決めたことを朝起きたら、まあいいやと妥協してしまう自分がいます。

他の人が犯してしまった過ちを自分は絶対しないと思っても、気づいたらしてしまっている自分がいます。


自分にほとほと嫌気がさした時にこんな曲があると幸せです。

もう、そろそろ自分に頼るのはやめにしようと思います。




Há um lugar(場所がある)
 by Heroisa Rosa

Há um lugar de descanso em Ti
Há um lugar de refrigério em Ti
Há um lugar onde a verdade reina
Esse lugar é no Senhor
あなたに安らぐ場所がある。
あなたに慰められる場所がある。
真実が支配する場所がある。
それは主にある。

Há um lugar onde as pessoas não me influenciam
Há um lugar onde eu ouço teu Espírito
Há um lugar de vitória em meio à guerra
Esse lugar é no Senhor
人に影響されない場所がある。
あなたの霊を聞く場所がある。
戦いの真っただ中で勝利する場所がある。
それは主にある。
 

Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
それは主にある。
それは主にある。
それは主にある。
それは主にある。 

Há um lugar onde a inconstância não me domina
Há um lugar onde minha fé é fortalecida
Há um lugar onde a paz é quem governa
Esse lugar é no Senhor
移ろいやすい気持ちに惑わされない場所がある。
信仰が強められる場所がある。
平安が支配する場所がある。

Há um lugar onde os sonhos não se abortam
Há um lugar onde o temor não me enrijece
Há um lugar que quando se perde é que se ganha
Esse lugar é no Senhor
夢が砕かれない場所がある。
恐れに支配されない場所がある。
失った時に獲得する場所がある。
それは主にある。

Jesus
Tu és tudo o que eu preciso, Jesus!
Eu te preciso
イエス・キリスト
わたしの必要としているすべてはあなたにあります。イエスさま
あなたが必要です。

 

justin-bieber

 世界的ポップスター・ジャスティンビーバーは、オーストラリアに本部を置くヒルソング・チャーチ・ニューヨークのメンバーで、タトゥーによってクリスチャンであることをほのめかしています。
 
 彼は、好みのアーティストを信奉する多くの若者に対して、

僕を崇拝しないでほしい!それはぼくをがっかりさせる。人間は崇拝の対象になってはならない。そういうことが起こると、人は傲慢になる。


と苦言を呈し、彼がステージで「マンソンは悪魔より偉大だ」と書かれていたTシャツを着ていたことについて、「偽善者極まりない」などと、にわかに非難の対象にもなっています。マリリン・マンソンは悪魔崇拝者として知られており、彼が「ビートルズがキリストより偉大なのであれば、マンソンは悪魔よりも偉大だ。」と数年前に発言したことに関係しているようにもとれますが、今回の非難やTシャツに関して正式なコメントは出していません。

引用:

GOSPEL PRIME  https://noticias.gospelprime.com.br/justin-bieber-afirma-ser-maior-que-satanas/


 
 





ブラジルゴスペルシンガー ニベア・ソアレス 「Em Tua Presença」(以下、日本語訳)

ここに居たい
罪が許され、取り去られるあなたの御前に
愛に満たされ情熱も無くなることのないあなたの御前に

主イエス、あなたの御前に 聖霊様の導きに任せます。降伏します
私の苦しみはあなたの愛の中にあります あなたの御前に

ここに居たい 力におぼれ、富に目がくらむことのないあなたの御前に
この世や情欲に惑わされることのないあなたなの御前に
主イエス、あなたの御前に 聖霊様の導きに任せます。降伏します

私の苦しみはあなたの愛の中にあります あなたの御前に
主よ!あなたの御前に あなたの愛に留まりたい
まことのぶどうの木、主キリストに イエス様!
あなた以外に欲しいものはない
私の心をあなたに引き寄せて下さい
あなたの御前は、あなたの栄光はなんと素晴らしいことでしょう

来る日も来る日もあなたに飢え渇いています
私の心には益々あなたへの情熱が湧いてきます
主キリストによって

自宅でくつろぐようにあなたの御前でくつろぐ人々
あなたは愛の歌を謡います。心をこめて、全てをかけて
でもこの世界に疲れ、この冷え切ったこの世界に疲れます
しかし、聖霊が心を奮い立たせ再び新しい歌を歌います
祝いの音色を知る幸運な国民よ!
聖霊が教会に語る事を聴く事が出来る幸運な国民よ!
聖霊よ!燃え盛る火のように来て下さい 私達の心を燃やして下さい
回復して下さい 愛を取り戻して下さい!

ブラジルゴスペルシンガー
ニベア・ソアレス

 「聖霊」と「イエス」とは、それぞれ同じように信じる人々を励まし、導いて下さると聖書を言っています。 イエス様は2000年程前に12弟子達と共に人々を愛し、必要を満たして下さっていましたが、十字架に架かり3日目によみがえり天に昇られました。その後、聖霊がこの世界に来て信じる人々をイエス様が弟子を導かれたように完璧に導いて下さっているということなんです。。人間はこの聖霊に全てを任せれば、あとは導いて下さる。戦いに敗れた兵士が降伏するように、この人生の荒波に世間の荒波に敗れた人間は、聖霊に降伏すればいいんです。。

じゃあね! チャオ! 


 ゴスペルに詳しい方なら、知ってる(?)と思うんですが、オーストラリアのヒルソングチャーチのダーリン・チェックの「Shout To The Lord」 をブラジル・ゴスペルグループ「Além dos Cravos」(アレン・ドス・クラーボス)がブラジルポルトガル語に吹き替えた「Aclame ao Senhor」です。

 Além dos Cravosとは、「釘穴の向こうに」と言う意味で、十字架での死の向こうに救いがあることを表わしています。
     Aclame ao Senhor(主に叫べ)

(日本語訳)

私のキリスト 救い主、他に代わりはいない

あなたの素晴らしい愛を毎日褒め称えたい

私の慰め、守り、力はあなたです。

私の全てであなたをいつも褒め称えたい

全地よ!主に叫べ!

力と尊厳、賛美を捧げます!

山々はひれ伏し、海はうなります!

あなた御名に

あなたが成し遂げられた御業を褒め称えます!

喜びを持って

私への何にも替え難い揺らぐことのない約束に








 

↑このページのトップヘ