生活に神を

世界は辺境から変わる!

日本の片隅に生きる名もなきクリスチャンの徒然

当サイトに掲載された情報については、 充分な注意を払っておりますが、 その内容の正確性等に対して、 一切保障するものではありません。 当サイトの利用で起きた、 いかなる結果について、 一切責任を負わないものとします。 リンク先の参照は各自の責任でお願い致します。 当サイトは著作権の侵害を目的とするものではありません。

使用している版権物の知的所有権は それぞれの著作者・団体に帰属しております。 著作権や肖像権に関して問題がありましたら御連絡下さい。 著作権所有者様からの警告及び 修正・撤去のご連絡があった場合は 迅速に対処または削除致します。

カテゴリ: ブラジル

不安定な時代と言われて20年以上


どう生きればいいのか


何に頼ればいいのか



先が読めない時代



どこか心の片隅にもやもやした不安を常に感じる時代



時代がどれだけ激しく揺れ動こうとも、



聖書は2000年近くの間、常に変わらないメッセージを送り続けています。



Não se turbe o vosso coração
~あなた方はこころを騒がせてはいけません~
by Heroisa Rosa


Não se turbe o vosso coração,

Credes em Deus e também em mim
Na casa de meu pai há muitas moradas.

あなた方はこころを騒がせてはいけません
神を信じ、またわたしを信じなさい
わたしの父の家には住まいがたくさんあります

Se não fosse assim eu não teria dito
Vou preparar-vos um lugar,
Eu virei vos levarei para mim mesmo.
Vós conheceis o caminho
Para onde eu vou.
もしこうでなければ、言わなかったでしょう。
あなたがたのために場所を準備します。
そして、あなたがたをわたしのもとに連れていくために迎えに来ます。
あなたがたはわたしが行く道を知っています。


Eu sou o caminho a verdade e a vida,
Ninguém vem ao pai a não ser por mim.
わたしは道であり命です。
わたしを通してでなければだれも父のもとに来ることが出来ません。


Em verdade eu vos digo,
Porque eu vou para o pai, 
Mas aquele que crê em mim
Obras maiores fará.
まことにあなたがたに告げます
わたしは父のもとに行くので
でも、わたしを信じる者は、
わたしよりも大きなわざを行います


Se me amares verdadeiramente
Guardareis os meus mandamentos,
Eu rogarei ao pai
E ele vos dará o consolador.
わたしを本当に愛するのなら
わたしの命令を守ります。
わたしは父に懇願します。
そうすれば父は慰め主を与えてくださいます。


O espirito da verdade 
Que o mundo não pode receber,
Mas Ele habita em vós,
この世は受けることが出来ないまことの霊
しかし、かれはあなたがたのうちに住みます。


E estará em vós pra sempre.
Aquele que tem os meus mandamentos 
E os guarda,
Esse é o que me ama.
永遠に住みます。
わたしの命令を守る者はわたしを愛する者です


E se alguém me amar,
Será amado por meu pai,
E eu também o amarei
E me manifestarei a ele.
もしわたしを愛するのなら
わたしの父に愛されます
わたしも愛します。
愛するものにわたしは現れます


Quero te amar mais, Senhor,
Quero te amar mais, Senhor.
主よもっともっとあなたを愛したい 
主よもっともっとあなたを愛したい 



 

人生は自分との闘いだともいいます。

しかし、

残念ながら、寝る前に決めたことを朝起きたら、まあいいやと妥協してしまう自分がいます。

他の人が犯してしまった過ちを自分は絶対しないと思っても、気づいたらしてしまっている自分がいます。


自分にほとほと嫌気がさした時にこんな曲があると幸せです。

もう、そろそろ自分に頼るのはやめにしようと思います。




Há um lugar(場所がある)
 by Heroisa Rosa

Há um lugar de descanso em Ti
Há um lugar de refrigério em Ti
Há um lugar onde a verdade reina
Esse lugar é no Senhor
あなたに安らぐ場所がある。
あなたに慰められる場所がある。
真実が支配する場所がある。
それは主にある。

Há um lugar onde as pessoas não me influenciam
Há um lugar onde eu ouço teu Espírito
Há um lugar de vitória em meio à guerra
Esse lugar é no Senhor
人に影響されない場所がある。
あなたの霊を聞く場所がある。
戦いの真っただ中で勝利する場所がある。
それは主にある。
 

Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
Esse lugar é no Senhor
それは主にある。
それは主にある。
それは主にある。
それは主にある。 

Há um lugar onde a inconstância não me domina
Há um lugar onde minha fé é fortalecida
Há um lugar onde a paz é quem governa
Esse lugar é no Senhor
移ろいやすい気持ちに惑わされない場所がある。
信仰が強められる場所がある。
平安が支配する場所がある。

Há um lugar onde os sonhos não se abortam
Há um lugar onde o temor não me enrijece
Há um lugar que quando se perde é que se ganha
Esse lugar é no Senhor
夢が砕かれない場所がある。
恐れに支配されない場所がある。
失った時に獲得する場所がある。
それは主にある。

Jesus
Tu és tudo o que eu preciso, Jesus!
Eu te preciso
イエス・キリスト
わたしの必要としているすべてはあなたにあります。イエスさま
あなたが必要です。

 

alegria


ブラジルではトップモデルとしての名声を博しているマリア・メリロ。


彼女は3年前に肝臓がんでの闘病中に、イエス・キリストを受け入れ、信仰生活を開始しました。



そんな彼女の毎日を通して、クリスチャンの信仰生活とはいったいなんなのか。何か違うことがあるのか?何もないのか??


何か少しでも分かればと思い、インスタグラムや記事を通して彼女のありのままの人生を垣間見ていきたいと思います。


今ポルトガル語は勉強中ですが、もう少し上達すれば、直接コンタクトを取ってみたいと思います。


ツイッターにはメアドまで掲載されているのでコンタクトを取っていきたいと考えています。

@rolimdaniel O Tempo passa. A vida acontece. A distância separa.. As crianças crescem. Os empregos vão e vêm. O amor fica mais frouxo. As pessoas não fazem o que deveriam fazer. O coração se rompe. Os pais morrem. Os colegas esquecem os favores. As carreiras terminam. Os filhos seguem a sua vida como você tão bem ensinou. MAS... os verdadeiros amigos estão lá, não importa quanto tempo e quantos quilômetros estão entre vocês. Um amigo nunca está mais distante do que o alcance de uma necessidade, torcendo por você, intervindo em seu favor e esperando você de braços abertos, e abençoando sua vida! E quando a velhice chega, não existe papo mais gostoso do que o dos velhos amigos... As histórias e recordações dos tempos vividos juntos, das viagens, das férias, das noitadas, das paqueras... Ah!!! tempo bom que não volta mais... Não volta, mas pode ser lembrado numa boa conversa debaixo da sombra de uma árvore, deitado na rede de uma varanda confortável ou à mesa de um restaurante, regada a um bom vinho, não com um desconhecido, mas com os velhos amigos. Quando iniciamos esta aventura chamada VIDA, não sabíamos das incríveis alegrias ou tristezas que estavam adiante, nem sabíamos o quanto precisaríamos uns dos outros.

Maria Meliloさん(@mariamelilo)が投稿した写真 -




時は過ぎ、

距離はお互いを隔てる。


子供たちは成長し、


仕事はなくなり、そして与えられる。


そして愛は冷めていく。


人はやるべきことをせず、


こころは張り裂ける。


親は死に、


仲間たちも離れていく。


困難は終わる。


子供たちはあなたが教えた通りの道を歩む。



しかし、本当の友はそこにいる。


互いを隔てる距離や、時間は関係ない。


あなたを励まし、応援し、あなたの必要を満たしてくれる。



両手を広げ、あなたを待つ。



あなたを祝福する!!


(以上、インスタグラム投稿より)


この「あなた」とはいったいだれのことでしょうか??





彼女は、より自然と触れ合い、旅をし、そして結婚して子供を持ちたいそうです。


さすがブラジル人だけあって率直ですね。





治安が悪い悪いと日本のメディアは報じていますが、



まあ、半分以上は本当です。



ですから、ブラジルには行かないという人のために、せめてネットでそのすばらしさを味わっていただきたいと思っております。



ブラジルが人種のるつぼであることはご存知だと思いますが、



人口のおよそ半分は白人です。その中でも一番多いのはイタリア系であると言われています。




だからいたるところにピザ屋さんがあります。



そしてやはり最高にうまい!!



ブラジルで一番食べたいものはと聞かれれば、ピザ、ラザーニャ(ラザニア)ですね。



リオデジャネイロで有名なのは

NOSTRO RISTRANTE&CAFFE

さんです。



フェイスブックページでもフォロワーは6000人を超えます。






ここは、おいしいイタリアンを食べながらの映画上映会なんかもやってるんです。このときはチケットを見せればデザートが一品サービスになったりします。


まあ、これは日本人には関係ないかもしれませんが、


こんなこともやってます。

エビ祭り。。


前菜とこの本格的なエビで2940円ぐらいでした。。




ちなみに、日本人は今年9月18日まではビザ無しでブラジルに入国できます。アメリカ人、カナダ人、オーストラリア人、そして日本人だけの特権です。。詳しくはこちら


 

1412


リオ五輪まで1か月を切りました。



テレビは啖呵を切ったように、ブラジル現地の情報を伝え始めてますね。。




だけど、治安の悪さを盛んに鼓舞してるだけなので、少し寂しいんですね。。



いや、確かに、治安は悪いです。




そして、リオよりは少し治安が良いと言われているサンパウロに住んでいた経験から言わせていただきますけど、




怖い経験は一度もしたことはありません。




ぼくはもともとズボラなので、服装とかも汚れてても平気だったり、ほつれてても平気だったりした(過去形)んですが、決して小ぎれいな恰好はしていませんでした。



また現地で買った服もよく着ていましたから、日本の日本人だとはあまり思われませんでした。。



日系人だと思われていたと思います。。幸い、ブラジルには顔が同じな日系人の方がたくさんおられますので、


日本人だからと言って、全然目立ちません。



現地のスタイルに合わせることがポイントです。。



変に身構えると、不自然になり狙われやすくなります。。



もう、サンダルに短パン、Tシャツとか、そう、、現地ですぐ服を買うのがいいですね。。



これでだいぶ違うと思います。




余談が長くなりましたが、




こんなブラジルにも素敵な方はたくさんいらっしゃることをアピールすべく、



ブラジル人の新進気鋭の作家パトリシアさんのブログを紹介します。。




自分の夢はとても実現できないなんて思うこともありました。


そんな時父は、


自分の望むことに向かって歩むこと、

夢こそ、毎日の生活に生きがいを与え、一歩を踏む出す勇気を与えてくれる。


と私に話してくれました。





夢に向かって歩んできました。中にはすでに実現したこともあります。


ブラジルのいろんなところを訪れることが出来ました。


ロンドンにも行けました。

本を出版することもできました。



自分の好きなことを職業にすることが出来ました。


そして、まだ実現できていないことももちろんあります。




神さまは、心配する必要は何一つないことを教えてくれました。

なぜなら、時を神様のものだから。




神さまは夢を実現させてくださるお方です。



そんな神様に任せること。神さまの時、愛、助けに身をゆだねて、かみさまの身元でゆっくりくつろぎましょう。休みましょう。。

あなたの夢も、神様が与えてくださったもの。だから時間をも支配しておられる神様ご自身が、もっともふさわしい時に実現してくださいます。あなたが考えるよりももっと素晴らしいやり方で。


あなたの夢を神様に任せてみませんか?


何事にも時があります。伝道者の書3章1節


引用:DEUS É QUEM TRANSFORMA SONHOS EM REALIDADE
http://ideiasnoforno.blogspot.jp/2016/06/deus-e-quem-transforma-sonhos-em.html

写真:ideias no forno

























↑このページのトップヘ